"Littori loqueris é a tradução para o latim do original em grego Αἰγιαλῷ λαλεῖς, provérbio registrado por Miguel Apostólio, um teologo grego que viveu na Idade Média.
Littori loqueris, falar com a praia, é o mesmo que gastar o latim, jogar conversa fora ou falar com as paredes. O provérbio tornou-se bastante atual em tempos de Redes Sociais, onde 'fala-se muito e ouve-se pouco'.
Tenho ido pouco a praia - faz muito calor aqui no Rio. Atualmente sinto repulsa pela areia que gruda no meu pé e tenho medo das ondas, mas o papai disse que isso passa logo e que ainda vou curtir muita praia.
Bem, pelo menos a água de coco da praia eu já gosto:
Gostei de conversar com tia Lúcia na praia, ela me ouve! Estávamos sentados numa toalha, claro, areia fica pra depois...
Conversando com a praia:"
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!
Littori loqueris, falar com a praia, é o mesmo que gastar o latim, jogar conversa fora ou falar com as paredes. O provérbio tornou-se bastante atual em tempos de Redes Sociais, onde 'fala-se muito e ouve-se pouco'.
Tenho ido pouco a praia - faz muito calor aqui no Rio. Atualmente sinto repulsa pela areia que gruda no meu pé e tenho medo das ondas, mas o papai disse que isso passa logo e que ainda vou curtir muita praia.
Bem, pelo menos a água de coco da praia eu já gosto:
Gostei de conversar com tia Lúcia na praia, ela me ouve! Estávamos sentados numa toalha, claro, areia fica pra depois...
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!
Querido Enzo.
ResponderExcluirA praia é um excelente divertimento. O som, o mar, as pessoas e os papos descontraidos.
Você irá gostar muito
Fui muito a praia quando morava no Rio.
É muito lindo admirar o mar.. transmiti uma paz.....
ResponderExcluirAmo esse Enzo
ResponderExcluirMuito bom ir na praia não é Enzo!!
ResponderExcluir