terça-feira, 29 de maio de 2018

Dois anos (Two years old)

Tempus neminem manet

O tempo não espera por ninguém

(Time waits for no one)

Post 182
O Mundo BITA - tema da festinha
Este mês completei dois anos de vida. A mamãe fez uma festinha de aniversário para mim. Meus amiguinhos da creche e minha família estiveram presentes - gostei muito.
O tempo está passando rapidamente, flui independente de nossa vontade:
Tempus neminem manet
O tempo não espera por ninguém
Outro dia eu nem sabia que existia, hoje me olho no espelho e digo: 'Enzo, Enzo'. 

O provérbio de hoje lido em voz alta pela tia Laura Gibbs.
 
Clique no botão vermelho para ouvir.

Confiram como foi a festinha:
Vovô Edilberto e a vovó Dalva vieram de muito longe para prestigiar
Meus maninhos Rafael e Max - estamos de bigode,  conforme o personagem tema

O vovô Izaias compareceu firme e forte com os seus 87 aninhos de vida
Minha madrinha, a tia Teresinha, veio de BH...
Adoro a tia Lídia e o tio Glauco
A Erika e o tio Ni, que faz aniversario no mesmo dia que eu: 18 de Maio

Meus amiguinhos: Bia, Júlia, Caio, Lucca e o Lucas
 Obrigado a todos que participaram 

Quem quiser rever minha festinha de UM ano,
clique AQUI

Para finalizar, exemplos da utilização da citação em Latim de hoje:

Há inúmeras tatuagens - Tempus neminem manet
 Criações artísticas sobre o tema
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 22 de maio de 2018

Fábulas (Fables)

Fabulae decent pueros

As fábulas são próprias para crianças

(Fables are for children)



Post 181
"Na foto, estou entre Branca de Neve e os Sete Anões no jardim da Queijaria Santa Maria em Lafaiete - MG, parada obrigatória no caminho para o sítio da dinda.

O provérbio de hoje lido em voz alta pela tia Laura Gibbs.
 
Clique no botão vermelho para ouvir.


Fábulas são pequenas histórias que transmitem algum ensinamento de vida principalmente para crianças. 
O pensador grego Esopo (século VII a.C.) é considerado o criador da fábula como estilo literário. O escritor latino Fedro (15 a.C. – 50 d.C.) e o francês Jean de La Fontaine (1621 – 1695) utilizaram-se da mesma metodologia e também nos deixaram belas fábulas.
Fábulas de Esopo
Fábulas de La Fontaine
As fábulas tratam de temas do cotidiano das crianças. Os personagens são animais que falam, pensam e agem como pessoas. Assim, cometem erros e acertos e possuem qualidades e defeitos remetendo a um mundo mágico e imaginário, aproximando-se do universo infantil em forma de fantasia.

As fábulas permitem que as crianças reflitam sobre suas atitudes e valores, tanto no relacionamento com amigos e colegas, quanto com os familiares. 
As fábulas também apresentam eventos extraordinários, embora familiares às crianças. O tom lúdico proporcionado pelos animais abordando um problema ou situação inusitada, pode ajudar a criança a entender questões que uma bronca não conseguiria resolver. São histórias que podem ajudar as crianças a enfrentar os fatos de uma maneira responsável e divertida. 
Se gostou, compartilhe no Facebook.

terça-feira, 15 de maio de 2018

Fora d'água (Out of water)

Ut piscis extra aquam

Como um peixe fora d'água

(Like a fish out of water)

Post 180

A forma mais completa deste ditado latino, que indica suas origens medievais:
Ut piscis extra aquam, sic monachus extra cellam
Como um peixe fora d'água, assim é um monge fora de sua alcova

Essa é uma comparação poderosa: o peixe fora da água vai morrer, incapaz de respirar o ar que respiramos tão facilmente, assim como o monge fora de sua alcova sofrerá uma morte espiritual, sufocado no mundo profano em que vivemos tão facilmente.

Sentir-se como um peixe fora d'água é o mesmo que dizer que não se sente a vontade, confortável, nem acolhido. A sensação é de desconforto.

O provérbio de hoje lido em voz alta pela tia Laura Gibbs.
 
Clique no botão vermelho para ouvir.

Peixe Vivo
A música preferida do ex-presidente da república Juscelino Kubitschek era Peixe Vivo, canção folclórica que acabou se convertendo numa espécie de hino com que Juscelino era saudado em toda parte e foi escolhida para ser tocada em seu enterro:
Como pode o peixe vivo
Viver fora da água fria
Como poderei viver
Como poderei viver
Sem a tua, sem a tua
Sem a tua companhia
Para ouvir a canção acompanhada de uma animação infantil, clique aqui.

Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 8 de maio de 2018

Criança outra vez (A kid again)

Senex bis puer

O idoso é criança duas vezes

(An old man is twice a boy)

Post  179

"Estou aqui brincando com o vovô Izaias, 87 aninhos e muita vitalidade. Dizem que quando a gente envelhece com sabedoria supera muitas dificuldades e entende melhor a problemática da existência. Então é possível retornar as origens e ser criança outra vez, curtindo a vida com simplicidade e alegria. O vovô certamente é um grande sábio!

O provérbio de hoje lido em voz alta pela tia Laura Gibbs:

Clique no botão vermelho para ouvir.

E como diria o Sr. Spock, nosso amigo Vulcano:
Vida longa e próspera, vovô!
Senex bis puer
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 1 de maio de 2018

Dia do Trabalho (Labor day)

Enzo homenageando os que trabalham duro pra ganhar o sustento!

In sudore vultus tui vesceris pane

Terás o pão com o suor do teu rosto

(In the sweat of thy face shalt thou eat bread)



Hoje, 1o de maio, comemora-se no  Brasil  e em diversos países o Dia do Trabalhador. Essa data foi escolhida pela Segunda Internacional Socialista em 1889 para homenagear as lutas sindicais que ocorreram em Chicago no início de maio de 1886 onde trabalhadores morreram durante os protestos.
No  Brasil , foi somente em 26 de setembro de 1924 que esta data se tornou oficial, após decreto do então presidente Arthur Bernardes.

In sudore vultus tui vesceris pane – está na Vulgata (tradução da Bíblia para o Latim), em Gênesis 3:19, ganharás o pão com o suor do teu rosto – esta é a punição divina imposta aos homens ao expulsar Adão e Eva do Paraíso por terem pecado, isto é, desobedecido a vontade de  Deus . Assim, atribui-se ao trabalho um caráter de expiação, de castigo e reparação.
GUSTAVE DORE  (1861) - Expulsão do Paraíso
'Trabalho vem do latim tripaliu, que é a denominação de  um instrumento  formado por três (tri) paus (paliu), que era usado para punir os cavalos que não se deixavam ferrar. Dessa forma originalmente trabalhar significava ser torturado'. 
Dicionário Informal, 2018. Disponível em: <https://www.dicionarioinformal.com.br/significado/trabalho/3534/>
Tripaliu - instrumento de tortura
Na antiguidade os nobres e ricos não trabalhavam, atividade que era considerada atribuição de pobres ou escravos e servos (os que não podiam pagar dívidas ou os derrotados em guerras). A partir da revolução industrial os trabalhadores adquiriram direitos e melhores condições de trabalho – criou-se a filosofia do trabalho necessário e dignificante. Mesmo assim, o trabalho continua uma realidade ambígua: odiado, por um lado, como algo que tem de ser suportado e que continua visto como um castigo, mas valorizado, por outro lado, como um elemento fundamental na vida das pessoas, sendo a principal fonte de bem-estar, prosperidade e tranquilidade.
O artista Bennett ironizando as relações de trabalho
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!