Non sine umbra corpus
Não há corpo sem sombra
(There is no body without a shadow)
"Espero que não me peçam para explicar o provérbio de hoje. O pouco que consegui descobrir no Google, o moderno pai dos burros, foi que esta é a citação 505 de uma Adágia publicada do século XVI pelo jesuíta Andreas Schottus que traduziu provérbios de diversas línguas para o latim.
Mas vou arriscar uma explicação. Não há corpo sem sombra: os seres vivos sempre deixam marcas que denunciam sua presença, portanto, cuidado com o que se faz.
Ah, uma outra possibilidade: por mais astuto que seja o inimigo, é sempre possível perceber sua aproximação.
Você tem mais alguma interpretação? Participe no comentário!"
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!
Enzo é cultura... e também um sucesso!
ResponderExcluirSombra de pessoas boas é sempre um conforto. Saudade de Enzo.
ResponderExcluirTenho um comentário simples. A sombra pode nos deletar diante da luz. Não faça nada as escondidas. Procure sempre esta numa estrada iluminada da vida.
ResponderExcluirLindo
ResponderExcluir